Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Anglicky - Böyle olmuyor. Ne kadar uğraşsam da size bir...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyAnglicky

Kategória Výraz - Láska/ Priateľstvo

Titul
Böyle olmuyor. Ne kadar uğraşsam da size bir...
Text
Pridal(a) mikolu
Zdrojový jazyk: Turecky

Böyle olmuyor. Sizi tanımak istiyorum ama buna müsade etmiyorsunuz. Ne yapmam gerek? Eğer istemiyorsanız bir daha mail atmam. Hatta hesabımı dahi silerim. Ben seninle gerçekten arkadaş olmak istiyorum. Eğer istersen sadece seni görmek için Tartu'ya gelirim. İstersen sen gel buraya. Benim için farketmez. Ama lütfen niyetini açıkça yaz.

Titul
Please tell me your intentions clearly !
Preklad
Anglicky

Preložil(a) merdogan
Cieľový jazyk: Anglicky

It doesn't work in this way. I want to know you, but you don’t allow me. What should I do? If you don’t want I won’t send mails any more. I can even delete my account. I really want to be friends with you. If you wish I can come to Tartu just to see you. If you want,come here. It doesn’t matter for me. But please write your intentions clearly!
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 28 októbra 2012 15:30





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

21 októbra 2012 16:01

Mesud2991
Počet príspevkov: 1331
"Please write your intentions clearly" or "please make/get your intentions clear [in your mails].

26 októbra 2012 23:24

merdogan
Počet príspevkov: 3769
Do you see really a big differance?