Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - Böyle olmuyor. Ne kadar uÄŸraÅŸsam da size bir...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Израз - Любов / Приятелство

Заглавие
Böyle olmuyor. Ne kadar uğraşsam da size bir...
Текст
Предоставено от mikolu
Език, от който се превежда: Турски

Böyle olmuyor. Sizi tanımak istiyorum ama buna müsade etmiyorsunuz. Ne yapmam gerek? Eğer istemiyorsanız bir daha mail atmam. Hatta hesabımı dahi silerim. Ben seninle gerçekten arkadaş olmak istiyorum. Eğer istersen sadece seni görmek için Tartu'ya gelirim. İstersen sen gel buraya. Benim için farketmez. Ama lütfen niyetini açıkça yaz.

Заглавие
Please tell me your intentions clearly !
Превод
Английски

Преведено от merdogan
Желан език: Английски

It doesn't work in this way. I want to know you, but you don’t allow me. What should I do? If you don’t want I won’t send mails any more. I can even delete my account. I really want to be friends with you. If you wish I can come to Tartu just to see you. If you want,come here. It doesn’t matter for me. But please write your intentions clearly!
За последен път се одобри от lilian canale - 28 Октомври 2012 15:30





Последно мнение

Автор
Мнение

21 Октомври 2012 16:01

Mesud2991
Общо мнения: 1331
"Please write your intentions clearly" or "please make/get your intentions clear [in your mails].

26 Октомври 2012 23:24

merdogan
Общо мнения: 3769
Do you see really a big differance?