Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Grécky - keimeno

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyGrécky

Kategória List / Email - Podnikanie / Práca

Titul
keimeno
Text
Pridal(a) ASTARTI
Zdrojový jazyk: Anglicky

Just two days ago, we received word that the Egyptian State Fertilizer
Company has now agreed to sell us the fertilizers we want, through
this businessman's company. I'm sorry it took so long, but there
was a lot of red-tape and negotiating involved.


Titul
keimeno
Preklad
Grécky

Preložil(a) chrysso91
Cieľový jazyk: Grécky

Μόλις δύο μέρες πριν, λάβαμε μήνυμα πως η Κρατική Αιγυπτιακή Εταιρεία Λιπασμάτων συμφώνησε τώρα να μας πωλήσει τα λιπάσματα που θέλουμε, μέσω της εταιρείας αυτού του επιχειρηματία. Λυπάμαι που χρειάστηκε τόσος καιρός, αλλά εμπλάκηκε πολλή γραφειοκρατία και διαπραγματεύσεις.
Nakoniec potvrdené alebo vydané irini - 13 júla 2007 18:23





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

13 júla 2007 18:22

irini
Počet príspevkov: 849
Θα κάνω διόρθωση και θα την κάνω δεκτή. Η διόρθωση: Ξέχασες το " this businessman's". Το εμπλάκηκε δε μου αρέσει και τόσο αλλά μια χαρά είναι και δε μου 'ρχεται και καμια έμπνευση

13 júla 2007 20:07

chrysso91
Počet príspevkov: 85
Και γω έψαχνα να βρω μια λέξη πιο "ταιριαστή" αλλά τελικά διάλεξα το "εμπλάκηκε" γιατί αλλιώς θα άλλαζα ολόκληρη τη δομή της πρότασης.