Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Srbsky - Cucumis.org-translation-translations

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyArabskyBulharčinaItalskyNěmeckyFrancúzskyAlbánskyHolandskyPortugalskyRuskyŠpanielskyRumunskyHebrejskyDánskyTureckyŠvédskyJaponskyFínskyLitovčinaMaďarskySrbskyKatalánskyČínsky (zj.)EsperantomGréckyPoľskyČínskyChorvatskyAnglickyKorejskyČeskyPerzštinaSlovenskyAfrikánštinaThajština
Požadované preklady: ÍrčinaKlingonNepálčinaNewariUrdčinaVietnamčinaKurdština

Kategória Vysvetlenia - Počítače / Internet

Titul
Cucumis.org-translation-translations
Text
Pridal(a) cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

Each translation done by a member you sent on cucumis.org through this url, will earn you additional points (5 percent of the translation cost).

Titul
Cucumis.org-prevod-prevodi
Preklad
Srbsky

Preložil(a) Ranlom
Cieľový jazyk: Srbsky

Svaki prevod uradjen od clana koga ste Vi uputili na cucumis.org putem ovog url-a, donece Vam dodatne poene (5 procenata od vrednosti prevoda).
Nakoniec potvrdené alebo vydané Cinderella - 21 decembra 2006 12:29





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

30 októbra 2005 11:09

cucumis
Počet príspevkov: 3785
Before this text there will be a text talking about an url.
Does "ovome url" mean the url of which we'll speak in the former sentence?

30 októbra 2005 15:55

Ranlom
Počet príspevkov: 12
"ovome" means this url that you are looking at now.

30 októbra 2005 16:34

cucumis
Počet príspevkov: 3785
I'm not sure it is the right meaning.
This is an exempl in which this text will be used :
« We advise that you use the url http://www.example.com/yoyo.html. »
Then come the text :
«Each translation done by a member you sent on cucumis.org through this url, will earn you additional points (5 percent of the translation cost).»

Let me know if the translation you made is still OK and by the same time, the hungarian one too.

Thanks

30 októbra 2005 19:13

Ranlom
Počet príspevkov: 12
The following translation makes reference to the url in the previous sentence.

Svako prevodenje sto je ucinjen od clana, i poslano je na cucumis.org, directno na url sto je propisano u prethodnom napisu, dobice vise tacke (5 procenat od prevodene cene).