Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Srpski-Holandski - Najsladji, Žao mi je što mi ne veruješ da sam...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SrpskiHolandski

Kategorija Chat - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Najsladji, Žao mi je što mi ne veruješ da sam...
Tekst
Podnet od riderlady80
Izvorni jezik: Srpski

Najsladji,

Žao mi je što mi ne veruješ da sam ovo na slici ja, ali se nadam da ćemo se uskoro upoznati i da ću ti dokazati suprotno. Zaista ne nameravam da ti šaljem gomilu slika ili da te zovem telefonom, da bih ti nešto dokazivala. Vidim da voliš devojčice koje te kuliraju a ne one koje ti iskreno govore da im se svidjaš, pa ti neću dosadjivati, a ti se javi kad budeš hteo. I dalje ostajem pri tome da odavno nisam videla lepši osmeh. Ljubim te i pozdravljam.
Napomene o prevodu
Teba mi prevod na Holandski jezik koji se govori u Holandiji

Natpis
Allerliefste, het treurt me dat je niet gelooft dat ik...
Prevod
Holandski

Preveo Sofija_86
Željeni jezik: Holandski

Allerliefste,

Het treurt me dat je niet gelooft dat ik het ben op de foto, maar ik hoop dat ik je binnenkort ontmoet en dan zal ik jou het tegendeel bewijzen. Ik ben echter niet van plan je stapels foto's te sturen of je te bellen, om je iets te bewijzen. Ik merk dat je op meisjes valt die je negeren en niet op hen die eerlijk zeggen dat ze je leuk vinden, dus ik zal je niet meer lastig vallen, maar jij kan iets van je laten horen wanneer jij dat wilt. Maar ik blijf bij mijn mening dat ik al geruime tijd niet zo'n mooie glimlach gezien heb. Ik kus en groet je
Poslednja provera i obrada od Martijn - 8 Juni 2008 11:11





Poslednja poruka

Autor
Poruka

27 Maj 2008 09:49

NPazarka
Broj poruka: 43
A mozes li mi objasniti sta znaci: 'kuliraju'?