Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Ruski - Merhaba küçük sevgilim nasılsın? Seninle son...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiRuski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Merhaba küçük sevgilim nasılsın? Seninle son...
Tekst
Podnet od fufucuq
Izvorni jezik: Turski

Merhaba küçük sevgilim nasılsın? Seninle son görüşmemizden beri hiç aklımdan çıkmıyorsun,hep aklımdasın ve her gözümü kapattığımda seni görüyorum. Seni bir kere daha görmek , sana bir daha sarılıp , seni bir daha öpmek için ; herşeyden vazgeçebilirim ama olmuyor yapamıyorum benden çok uzaktasın. Umarım birbirimizi hiç kaybetmeyiz küçük sevgilim. Sevgilim seni tekrar görene kadar ; sevgimizi hep kalbimde taşımam.Sana söz veriyorum.
Napomene o prevodu
çevirenden Allah razı olsun çok zor durumdayım ve tek umudum sizlersiniz:(

Natpis
Моя маленькая возлюбленная...
Prevod
Ruski

Preveo Sunnybebek
Željeni jezik: Ruski

Здравствуй, моя маленькая возлюбленная, как у тебя дела? С момента нашей последней встречи ты совсем не выходишь у меня из головы, ты всегда в моих мыслях, и каждый раз, когда я закрываю глаза, я вижу тебя. Я готов от всего отказаться для того, чтобы еще раз увидеть тебя, еще раз обнять, поцеловать, но это невозможно, я не могу этого сделать..ты очень далеко от меня...Я надеюсь, что мы никогда друг друга не потеряем, моя маленькая возлюбленная. Любимая, пока снова тебя не увижу, наша любовь всегда будет в моем сердце. Я тебе обещаю...
Napomene o prevodu
sevgilim - возлюбленная, Любимая
Poslednja provera i obrada od Garret - 15 Juli 2008 07:27