Prevod - Turski-Engleski - aşkınla yanıyorumTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Izraz - Ljubav / Prijateljstvo | | | Izvorni jezik: Turski
merhaba aşkım
hani söylemiştim ya her gün mail yolluycam diye.işte yolluyorum.seni çok özlüyorum bitanem.umarım resmini yolladıgındada seni rüyalarımda yaşatabilirim.kendine çok iyi bak.seni çok seven aşkın.seni doya doya öpüyorum.görüşmek dileğiyle.hoşçakal aşkım... |
|
| I'm burning with your love | Prevod Engleski Preveo y_kan | Željeni jezik: Engleski
hi my love
You know I had told you that I'd send you an e-mail every day: Here it is...I'm sending. I miss you a lot my only one. I hope I can let you live in my dreams as well as when you send me your picture.Take care of yourself.Your love who loves you very much.I kiss you with a satisfaction.Hope to see you soon.Goodbye my love... | | :/ bitanem, kullanılan geçmiş zaman:S |
|
Poslednja provera i obrada od Chantal - 24 April 2006 07:24
|