Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



10Prevod - Svedski-Nemacki - Detta är ingen typ av skolarbete eller dylikt,...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SvedskiNemacki

Kategorija Pismo / E-mail - Nauka

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Detta är ingen typ av skolarbete eller dylikt,...
Tekst
Podnet od Sanna.D
Izvorni jezik: Svedski

Vi måste jämt vänta på honom
Jag tänkte inte på det
Kan vi lita på honom
Talaren gjorde stort intryck på dem
Det beror på om vi har tid
Du måste vända dig till en advokat
De tog ingen hänsyn till att jag var sjuk
Han borde be mig om förlåtelse
Vad handlar boken om? Om tiden mellan världskrigen.
Jag bryr mig inte om vad de säger
Napomene o prevodu
Detta är ingen typ av skolarbete eller dylikt, tack på förhand.

Natpis
Wir müssen einfach auf ihn warten.
Prevod
Nemacki

Preveo Minny
Željeni jezik: Nemacki

Wir müssen einfach auf ihn warten.
Ich dachte nicht daran.
Können wir uns auf ihn verlassen?
Der Redner machte auf sie einen großen Eindruck.
Das kommt darauf an, ob wir Zeit haben.
Du musst dich an einen Anwalt wenden.
Sie nahmen keine Rücksicht darauf, dass ich krank war.
Er sollte mich um Vergebung bitten.
Wovon handelt das Buch?
Von der Zeit zwischen den Weltkriegen.
Es gefällt mir nicht, was sie sagen.


Poslednja provera i obrada od Rodrigues - 13 Januar 2010 06:34