Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Rumunski-Engleski - ΕΛΕΝΗ

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: RumunskiEngleskiGrcki

Kategorija Pismo / E-mail

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
ΕΛΕΝΗ
Tekst
Podnet od Francky5591
Izvorni jezik: Rumunski

CU TINE AM TERMINAT-O PENTRU TOTDEAUNA..PÂNĂ AICI A FOST, AM AFLAT CE AI SPUS ŞI CE AI FĂCUT...NU MAI POT SĂ MĂ PREFAC CĂ NU ŞTIU NIMIC..NU-ŢI PERMIT SĂ ZICI ASTFEL DE LUCRURI, DE LA TINE NU M-AŞ FI AŞTEPTAT NICIODATĂ,


Napomene o prevodu
<edit> with diacritics</edit> (12/16/francky on Freya's suggestion)

Natpis
ΕΛΕΝΗ
Prevod
Engleski

Preveo azitrad
Željeni jezik: Engleski

I am through with you forever... It ends here; I found out what you've said and what you've done.. I can't pretend I don't know about anything any longer... I don't permit you to say such things; I would have never expected that from you!
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 19 Decembar 2008 12:36