Prevod - Turski-Francuski - ILiski durumunuz dikkatimi cekti ben aday olmak...Trenutni status Prevod
Kategorija Svakodnevni zivot | ILiski durumunuz dikkatimi cekti ben aday olmak... | | Izvorni jezik: Turski
ILiski durumunuz dikkatimi cekti ben aday olmak istiyorum. gözlerin okdar güzelki askim |
|
| Votre situation amoureuse | | Željeni jezik: Francuski
Votre situation amoureuse a attiré mon attention je veux être candidat. vos yeux sont tellement beaux, mon amour. | | ou "votre situation relationnelle" |
|
Poslednja provera i obrada od turkishmiss - 13 Januar 2009 00:33
|