Prevod - Grcki-Engleski - Γιατί μικÏοαστός σε μεγάλωσεTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Svakodnevni zivot Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | Γιατί μικÏοαστός σε μεγάλωσε | | Izvorni jezik: Grcki
Γιατί μικÏοαστός σε μεγάλωσε,μικÏοαστός σε Îστειλε σχολείο,μικÏοαστός σε Îκανε φίλο του και μικÏοαστός θα σε κλάψει όταν ψοφήσεις. |
|
| Because it was a petty bourgeois that brought you up | | Željeni jezik: Engleski
Because it was a petty bourgeois that brought you up, a petty bourgeois that sent you to school, a petty bourgeois that befriended you and a petty bourgeois that will lament when you conk out. | | "ΜικÏοαστός" is a derogatory term refering to members of the lower middle ("urban") class. In English the french term is used. The verb "ψοφάω/ψοφώ" normally refers to the death of an animal, thus it's derogatory when refering to people. |
|
|