Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Bugarski-Turski - Бенну Ялдъръмлар (Фикрет) искам да ти кажа, че в...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: BugarskiTurski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Бенну Ялдъръмлар (Фикрет) искам да ти кажа, че в...
Tekst
Podnet od moni_0907
Izvorni jezik: Bugarski

Бенну Ялдъръмлар (Фикрет) искам да ти кажа, че в сериала "Листопад" ти си все едно си съвестта. Ти си най-добрата от всички други и си моята любимка, моята съвест. И да энаеш, че съм българка. ОБИЧАМ ТЕ.

Natpis
Bennu Yıldırımlar (Fikret) sana şunu söylemek isterim ki...
Prevod
Turski

Preveo vildanonur
Željeni jezik: Turski

Bennu Yıldırımlar (Fikret) sana şunu söylemek isterim ki, "Yaprak Dökümü" dizisinde sen bir vicdan gibisin.Sen hepsinden daha iyisin ve benim en sevdiğimsin, benim vicdanımsın. Ve biliyorsun ki ben Bulgarım. SENİ SEVİYORUM.
Poslednja provera i obrada od Bilge Ertan - 18 Decembar 2010 18:53





Poslednja poruka

Autor
Poruka

17 Decembar 2010 23:55

Bilge Ertan
Broj poruka: 921
Hi ViaLuminosa !
May I have a bridge here? Thanks in advance

CC: ViaLuminosa

18 Decembar 2010 10:34

ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
Bennu Yıldırımlar (Fikret), I want to tell you that in the series "Leaf fall" you're as a conscience. You're the best from all and my favourite, my conscience. You know I'm a Bulgarian. I LOVE YOU."

18 Decembar 2010 18:45

Bilge Ertan
Broj poruka: 921
Thank you so much !