Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kiingereza - No one compares
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Song
Kichwa
No one compares
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
Rmy.
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza
No one compares
You stand alone to every record I own
Music to my heart that's what you are
A song that goes on and on
Maelezo kwa mfasiri
The request originally read as follows:
"No one can cause
You stand alone, to every record I own
Music to my heart that's what you are
A song that goes on and on"
It has been edited to match the lyrics of the original song.
Ilihaririwa mwisho na
kafetzou
- 11 Septemba 2012 17:15
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
27 Juni 2011 15:33
Mesud2991
Idadi ya ujumbe: 1331
Music to my hear --> Music to my ear
27 Juni 2011 16:19
Mesud2991
Idadi ya ujumbe: 1331
I searched this and found out that this is a lyrics that were composed by Selena Gomez. According to the lyrics, it must be "heart".
In addition, "No one can pause" --> No one compares
11 Septemba 2012 17:14
kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
I discovered that I could edit the original, so I did.