Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kireno cha Kibrazili - Eu sou protegido e abençoado por Deus
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Sentence
Kichwa
Eu sou protegido e abençoado por Deus
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
allan gallo
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili
Eu sou protegido e abençoado por Deus
Maelezo kwa mfasiri
Essa frase significa muito para mim, pois me lembra sempre que Deus está no comando de tudo. A intenção dela é dizer que a proteção e as bençãos de Deus na vida estão sempre presentes.
Estou realizando o pedido e inglês pois vocês dizem que pode facilitar na tradução para a lÃngua desejada, que no caso é a lÃngua Ãrabe.
Agradeço desde já.
Allan Gallo
Ilihaririwa mwisho na
lilian canale
- 25 Januari 2012 11:41
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
23 Januari 2012 10:15
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Olá, allan gallo
Antes de submeter um texto para tradução, ou de traduzir um texto, queira, por favor, inteirar-se de
nossas regras para submissão de textos
, que são obrigatórias aqui.
( Aqui : [4]
NÃO TRADUZIMOS UMA ÚNICA PALAVRA OU PALAVRAS ISOLADAS
. O Cucumis.org não é um dicionário e não aceitará pedidos de tradução de uma única palavra ou de palavras isoladas que não formem uma frase completa,
com ao menos um verbo conjugado
. )
Atenciosamente,
25 Januari 2012 01:53
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
I added one subject and one verb to the text in order to release it to translation.
Atenciosamente,