Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiingereza-Kibulgeri - Translation-punctuation-uppercases
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
tafsiri zilizoombwa:
Category
Explanations - Computers / Internet
Kichwa
Translation-punctuation-uppercases
Nakala
Tafsiri iliombwa na
cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza
The translation must follow the punctuation, the uppercases and lowercases of the original text. For example if there is no point at the end of the sentences of the original text, there must not be a point in the translated text.
Kichwa
Превод-пунктуациÑ-големи-букви
Tafsiri
Kibulgeri
Ilitafsiriwa na
vyras
Lugha inayolengwa: Kibulgeri
Преводът Ñ‚Ñ€Ñбва да е Ñъобразен Ñ Ð¿ÑƒÐ½ÐºÑ‚ÑƒÐ°Ñ†Ð¸Ñта, главните и малки букви на Ð¾Ñ€Ð¸Ð³Ð¸Ð½Ð°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐºÑÑ‚. Ðапример, ако нÑма точка в ÐºÑ€Ð°Ñ Ð½Ð° изречението на Ð¾Ñ€Ð¸Ð³Ð¸Ð½Ð°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐºÑÑ‚, не Ñ‚Ñ€Ñбва да има и точка в Ð¿Ñ€ÐµÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐºÑÑ‚.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
cucumis
- 1 Mei 2007 08:46