Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .


Tafsiri zilizokamilika

Tafuta
Lugha ya kimaumbile
Lugha inayolengwa

Matokeo 71201 - 71220 kutokana na 105991
<< Awali•••••• 1061 ••••• 3061 •••• 3461 ••• 3541 •• 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 •• 3581 ••• 3661 •••• 4061 •••••Inayofuata >>
295
Lugha ya kimaumbile
Kihispania Hola. Lamento que te cueste tanto traducir mi...
Hola.
Lamento que te cueste tanto traducir mi portugues
Me alegra saber que a lo mejor vienes a Chile, avisame para que nos juntemos, sera un agrado volver a verte.

Mi proyecto va bien encaminado, espero no atrasarme con las fechas que di.

Bueno, estamos en contacto, cualquier duda que tenga te la hare saber.

Un abrazo.
Cuidate y que Dios te acompañe.

Tafsiri zilizokamilika
Kireno cha Kibrazili Olá! Lamento que seja tão difícil para você traduzir o meu português.
36
Lugha ya kimaumbile
Kiingereza Brazil, and coming up: Australia and Asia!!
Brazil, and coming up: Australia and Asia!!

Tafsiri zilizokamilika
Kireno cha Kibrazili Brasil, e vindo aí: Austrália e Ásia!!
276
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kiingereza Armstrong, Louis (1901-1971), jazz amé ricain,...
Armstrong, Louis (1901-1971), American jazzman, cornet and trumpet player, singer, bandleader, singer and cabaret popular. Armstrong has overcome poverty, a lack of formal Education, and racism becoming a musician most innovative and influential of the 20th century, and a cabaret artist from the most beloved s in the world.
3

Tafsiri zilizokamilika
Kiromania Armstrong, Louis (1901-1971)
80
Lugha ya kimaumbile
Kiingereza I am so happy that you are back! I missed you so...
I am so happy that you are back! I missed you so much! So, are you sure you didn't cheat on me?
girl talking to boy, playful tone, informal

Tafsiri zilizokamilika
Kisabia Tako se radujem...
226
Lugha ya kimaumbile
Kifaransa Je vais mettre le tee shirt que tu m'as offert...
Je vais mettre le tee shirt que tu m'as offert pour jouer au foot. Il va falloir que je fasse honneur à notre pays ! D'ailleurs, merci encore pour ce cadeau.
J'espère que Luc va mieux : dis lui "bon rétablissement" à de ma part.
J'espère aussi que tu vas bien et que tu n'es pas trop fatiguée.

Tafsiri zilizokamilika
Kireno cha Kibrazili Usarei a camiseta que me deu para jogar futebol.
15
Lugha ya kimaumbile
Kihispania te quiero corazon
te quiero corazon
te quiero mucho

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Tafsiri zilizokamilika
Kisabia Volim te mnogo
Kijapani 心から君を愛してる。
68
Lugha ya kimaumbile
Kireno Aplicador de vinilique Torneiro mecânico
Aplicador de vinilique
Torneiro mecânico
Frezador
Mandrilador
Operador de C.N.C

Tafsiri zilizokamilika
Kifaransa Applicateur de vynilique
418
Lugha ya kimaumbile
Kireno Hoje fiquei feliz de saber, que o meu trabalho e...
Hoje fiquei feliz de saber, que o meu trabalho e apreciado, um dos socios estes dias me contou que fui muito elogiada por um dos socios de uma empresa que faz os depositos no Brasil,e senti o desejo de compartilhar minha felicidade com voce.

Quanto ao meu documento, eles pediram para eu retornar no dia 19/11, entao agora estou esperando, e no ano que vem poderei dar entrada no documento para trabalhar tambem em outros paises da Uniao Europeia.

Espero que esteja tudo bem com voce, espero noticias.

beijo
frances da franÇa

Tafsiri zilizokamilika
Kifaransa Aujourd'hui j'ai été heureuse d'apprendre que mon travail est apprécié
20
Lugha ya kimaumbile
Kireno cha Kibrazili saudades...muita saudade!
saudades...muita saudade!

Tafsiri zilizokamilika
Kifaransa nostalgie...beaucoup de nostalgie!
Kiitaliano Nostalgia...molta nostalgia!
266
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kifaransa خاطرة
Comme cette goutte d eau qui cherche une place au milieu d un lac.
Comme une feuille d arbre qui vole sans chemin.
Comme les étoiles qui brillent tel des diamants mais caches dans un noir sac.
Comme une fleur rouge morte, un vent qui crie aujourd’hui, hier et demain.
Je suis comme vous, un mélange de tous, une moitie de toi et rien à la fois.
العربيةالفصحى

Tafsiri zilizokamilika
Kiarabu Pensée
425
Lugha ya kimaumbile
Kijerumani Geburtstagsrede
Liebe Eleni, ich gratuliere dir rechtherzlich zu deinem Geburtstag, auch im Namen meiner gesamten Familie. Du bist und bleibst für uns ein ganz besonderer Mensch. Wir sind froh, dass es dich gibt. Du bringst uns gerne zum lachen (wie zum Beispiel mit der Lidl-Geschichte), aber es gibt auch noch viel mehr. Aber auch kochen kannst du ganz gut, wie zum Beispiel deine "Eleni-Biftekia", die schmecken so köstlich dass ich davon jedes Mal ein haufen essen könnte. Lass dich feiern und wir wünschen dir viel Glück und Gesundheit. Auf weitere 50 Jahre.
Nach Möglichkeit hätte ich den Text sowohl in griechischen, als auch in lateinischen Buchstaben. Der Text kann auch was freier übersetzt werden, wenn es im griechischem nicht eine genaue Übersetzung gibt.

Tafsiri zilizokamilika
Kigiriki Ευχές για χρόνια πολλά
33
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kilatini quod semper,quod ubique,quod ab omnibus
quod semper,quod ubique,quod ab omnibus

Tafsiri zilizokamilika
Kihispania Lo que es siempre, lo que está en todas partes,
69
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kituruki bebeÄŸim seni seviyorum
bebeğim seni seviyorum anne baba çok sexisin sevgilim bööööööööööööööööööööööööööö
Por favor les agradeceria si me pudieran ayudar con esto, en realidad estoy muy interesado en saber que dice, gracias

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza My baby..
Kihispania Mi bebé te quiero
141
Lugha ya kimaumbile
Kihispania Que todos tus sueños se hagan realidad. ...
Que todos tus sueños se hagan realidad.


Vivir no es sólo existir, / sino existir y crear, / saber gozar y sufrir / y no dormir sin soñar. / Descansar, es empezar a morir.
me gustaria decorar mi habitación con esta frase en arabe tradicional. Patricia

Tafsiri zilizokamilika
Kiarabu وصية
78
Lugha ya kimaumbile
Kireno Olho a Vida
Olho a Vida nos olhos e, sem falar, sussurro ao meu Caos a Tal pergunta: como é possivel Ser Eu?
Tatuagem dedicada ao meu filho
Peço a tradução possivel e mais aproximada para LATIM, HEBRAICO E ARABE desta frase que irei tatuar junto com uma foto minha e do meu filho, recem nascido, em que estamos a olhar fixamente um para o outro. "olho a Vida (o meu filho, a minha razão de ser, a crinaça como simbolo de vida) nos olhos, sussurro ao meu caos (pergunto-me a mim mesmo, em silencio, a mim que me considero um turbilhão e até aqui sem direcção, sem sentido) a tal pergunta (a duvida, a questão que me assola e que todos os dias me faço): como é possivel ser eu? (mistério da vida, da continuidade, de como algo caótico, até errante e algo negativo, vazio, dá origem a um ser tão lindo, tão perfeito, tão carregado de energia positiva)

A escolha multilingue que quero tatuar tenciona espiritualizar tranversalmente por todas as religiões o sentimento comum que um filho é o primeiro passo na nossa evolução terrestre, assim lhe seja permitido.

Tafsiri zilizokamilika
Kichina cha jadi 我注視生命,一言不發,思緒混亂,自問:我是何物?
Kijapani 人生を眺めて。。。
Kiingereza I look into the eyes of life
Kiarabu أنظر للحياه في عينيها
Kiyahudi אני מסתכל אל החיים בעיניים
<< Awali•••••• 1061 ••••• 3061 •••• 3461 ••• 3541 •• 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 •• 3581 ••• 3661 •••• 4061 •••••Inayofuata >>