Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kiarabu - mas eu não entendo porra nenhuma!!!!
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
mas eu não entendo porra nenhuma!!!!
Nakala
Tafsiri iliombwa na
hamit_adili
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili
mas eu não entendo porra nenhuma!!!!
Kichwa
لكنّني لا Ø£Ùهم شيئاً البتّة
Tafsiri
Kiarabu
Ilitafsiriwa na
Amanada78
Lugha inayolengwa: Kiarabu
لكنّني لا Ø£Ùهم شيئاً البتّة
Maelezo kwa mfasiri
changed: goddamn thing, to "at all" because the first is more of an English expression that does not have an equivalence
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
elmota
- 5 Novemba 2007 10:13
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
28 Oktoba 2007 04:23
elmota
Idadi ya ujumbe: 744
amanda, make it: lakennanee insteat of plain: laken, and it would be right on spot
thanx