Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .


Tafsiri zilizokamilika

Tafuta
Lugha ya kimaumbile
Lugha inayolengwa

Matokeo 77081 - 77100 kutokana na 105991
<< Awali•••••• 1355 ••••• 3355 •••• 3755 ••• 3835 •• 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 •• 3875 ••• 3955 •••• 4355 •••••Inayofuata >>
16
Lugha ya kimaumbile
Kireno cha Kibrazili Por toda eternidade
Por toda eternidade

Tafsiri zilizokamilika
Kilatini Ad totam aeternitatem
96
Lugha ya kimaumbile
Kireno cha Kibrazili A preguiça é inimiga da vitória o fra não tem...
A preguiça é inimiga da vitória o fraco não tem espaço e o covarde morre sem tentar (Ame o próximo, como a sí mesmo)

Tafsiri zilizokamilika
Kilatini Pigritia victoriae hostis est...
357
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kihispania mala vida
Tu me estas dando mala vida
Yo pronto me voy a escapar
Gitana mia por lo menos date cuenta
Gitana mia por favor
Tu no me dejas ni respirar
Tu me estas dando mala vida
Cada dia se la traga mi corazon

Gitana mia!
Mi corazoncito esta sufriendo
Gitana mia por favor
Sufriendo malnutricion
Tu me estas dando mala vida
Cada dia se la traga mi corazon!
Dime tu porque te trato yo tan bien
Cuando tu me hablas como a on cabron


Tafsiri zilizokamilika
Kifaransa Mal de vivre
Kiingereza upside down life
Kigiriki ο πόνος να ζω
Kiukreni Циганочка
392
Lugha ya kimaumbile
Kituruki ÃœST HAVAYOLU OBSTRÃœKSÄ°YONUN NADÄ°R BÄ°R NEDENÄ°:...
ÃœST HAVAYOLU OBSTRÃœKSÄ°YONUN NADÄ°R BÄ°R NEDENÄ°:
Trakeaya bası yapan sağ arcus aorta
Sıklıkla asemptomatik seyreden sağ arcus aorta anomalisi nadiren trakea veya ösefagus basısı sonucu semptomatik olurlar. Efor dispnesi şikayeti ile başvuran 17 yaşında bir erkek hastada spirometrik incelemede üst hava yolu obstrüksiyonu saptadık. Radyolojik incelemelerde hastada sağ arcus aorta anomalisi ve bunun trakeaya bası yaparak efor dispnesi geliştiğini gösterdik.

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza An uncommon cause of upper respiratory tract obstruction.
397
Lugha ya kimaumbile
Kiitaliano quando la tua mano mi ha toccata questo ha...
quando la tua mano mi ha toccata
questo ha cambiato la mia vita
forse è destino
o forse è fantasia.
quando penso al tuo sorriso
cado in un sogno
ma tu corri lontano da me
e mi sveglio piangendo.
questi sono piccoli ricordi
di una storia passata
ma che esiste ancora nel mio cuore.
non sono sicura sia vero
ma ho sentito
che c'è un'altra possibilità
per te e me.
questi piccoli ricordi
stanno cambiando
e si trasformano in realtà.
spero questa storia
non abbia fine
dopo qnd la tua mano mi ha toccata quel questo è riferito al movimento.

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza when your hand touched me
7
Lugha ya kimaumbile
Kireno cha Kibrazili Fique aí!
Fique aí!

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza Stay there!
Kifini Pysy siellä!
12
Lugha ya kimaumbile
Kireno cha Kibrazili Feche os olhos!
Feche os olhos!

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza Close your eyes!
Kifini Sulje silmäsi
13
Lugha ya kimaumbile
Kiholanzi Ploegbaas, Beleg
Ploegbaas,
Beleg
Ploegbaas, ik moet het beroep van m'n vader uitleggen in een Engelse brief.
Mijn vader is 'baas' over een apart deel van een Fabriek. Dit is wat ik bedoel met 'ploegbaas'

Beleg of Charcuterie, het vlees dat je tussen je boterham legt/smeert.

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza foreman, filling
329
Lugha ya kimaumbile
Kikatalani amigo
Hola guapissima!
Quina il.lusió rebre el teu missatge! He flipat! De veritat! A més a més aquest cap de setmana he estat a Sant Diego i et juro que vaig pensar amb tu. I que t'encantaria. I en que em vas dir "enrocorda't bé dels llocs on he d'anar..." i evidentment Sant Diego és parada obligatòria: quins homes nena! No sé Tarifa què tal el panorama però...crec que aquesta part d'EUA és insuperable!

Tafsiri zilizokamilika
Kireno cha Kibrazili amigo
28
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kituruki SENI SEVYIORUM...ORUSPU D`BOVK!!..
SENI SEVYIORUM...ORUSPU D`BOVK!!..
es una frase que utilizaron para el msn.

Tafsiri zilizokamilika
Kihispania ¡TE QUIERO...PROSTITUTA D'BOVK!!..
205
Lugha ya kimaumbile
Kireno tradução de email Hugo
Olá!
Já te adicionei no messenger só que não te tenho conseguido apanhar,já estive a ver as fotos e estas estão perfeitas.
E que tal a semana de trabalho como começou ?
È pena que as férias nos melhores momentos passem tão rápido.

Passa bem
Beijo

Tafsiri zilizokamilika
Kihispania traducción de email Hugo
Kigiriki μετάφραση του email Hugo
349
Lugha ya kimaumbile
Kiingereza Start spreading the news, I'm leaving today I...
Start spreading the news, I'm leaving today
I want to be a part of it - New York, New York
These vagabond shoes, are longing to stray
Right through the very heart of it - New York, New
York

I want to wake up in that city, that doesn't sleep
And find I'm king of the hill - top of the heap

These little town blues, are melting away
I'll make a brand new start of it - in old New York
If I can make i

Tafsiri zilizokamilika
Kireno cha Kibrazili Comece a espalhar a notícia
76
Lugha ya kimaumbile
Kituruki lan krolar sız turkceyı sokemedınız bak yengenıze...
lan krolar sız turkceyı sokemedınız bak yengenıze ogrettım turkceyı benden ble ıyı konusuo
is very important...........

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza Hey bumpkins!
Kihispania ¡Hola paletos!
16
Lugha ya kimaumbile
Kiholanzi publieksvoorlichting
publieksvoorlichting

Tafsiri zilizokamilika
Kiarabu علاقات عامة
510
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kiingereza Now it's Istanbul, not Constantinople
Istanbul was Constantinople
Now it's Istanbul, not Constantinople
Been a long time gone, Constantinople
Now it's Turkish delight on a moonlit night

Every gal in Constantinople
Lives in Istanbul, not Constantinople
So if you've a date in Constantinople
She'll be waiting in Istanbul

Even old New York was once New Amsterdam
Why they changed it I can't say
People just liked it better that way

So take me back to Constantinople
No, you can't go back to Constantinople
Been a long time gone, Constantinople
Why did Constantinople get the works?
That's nobody's business but the Turks
bir şarkı sözü


anlamına çok dikkat ederseniz sevinirim

teşekkürler

Tafsiri zilizokamilika
Kituruki Istanbul
109
Lugha ya kimaumbile
Kiingereza Justin, are you ready for the talent show? Mom,...
Justin, are you ready for the talent show?
Mom, I pity the fool who ain't
ready for the talent show.
Wasn't that... something?

Tafsiri zilizokamilika
Kiholanzi Justin, ben je klaar voor de talentenjacht?
Kiswidi Talangjakt...
<< Awali•••••• 1355 ••••• 3355 •••• 3755 ••• 3835 •• 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 •• 3875 ••• 3955 •••• 4355 •••••Inayofuata >>