Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .


Tafsiri zilizokamilika

Tafuta
Lugha ya kimaumbile
Lugha inayolengwa

Matokeo 82341 - 82360 kutokana na 105991
<< Awali•••••• 1618 ••••• 3618 •••• 4018 ••• 4098 •• 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 •• 4138 ••• 4218 •••• 4618 •••••Inayofuata >>
185
Lugha ya kimaumbile
Kifaransa mon amour. je t'aime au point de ne plus penser...
Mon amour,
je t'aime au point de ne plus penser qu'à toi. Nous ne nous sommes jamais vus mais déjà tu enflammes mon coeur. Je ne veux que toi, rien que toi. J'espère que tu sauras partager mon amour et me comprendre un jour...je t'aime chéri

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza My love, I love so that I can't think...
Kituruki aşkım,
130
Lugha ya kimaumbile
Kihispania Supongo que aun no se te habra pasado la...
Supongo que aun no se te habra pasado la excitacion de estar conmingo comprando el domingo y luego pregada a mi en el ascensor. Venga sosiégate. Ya te daré yo..

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza I'll give it to you...
Kiholanzi Het je geven ???
20
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kiingereza what are you doing now
what are you doing now

Tafsiri zilizokamilika
Kituruki şu an ne yapıyorsun
79
Lugha ya kimaumbile
Kiarabu اهلا وسهلا يا اطفال كيف الحال الان لنبدا...
اهلا وسهلا يا اطفال
كيف الحال الان لنبدا حصتنا .
من يعطيني جملة تتضمن كلمة فرس.

Tafsiri zilizokamilika
Kifaransa Salut et bienvenue comment ça va ? on commence
Kiingereza hello and welcome. how are you? we begin
172
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kiingereza phone app help texts 2
Memory too low. Try to free memory by exiting other applications and restart.

File access

Camera access

This application must have access to the file system.

Browser access was not allowed.
These are pop-up help texts from in a camera phone application.
The user can take photos and select face parts (eyes, nose, mouth, background) to replace with the next photo, creating a mixed face.

Tafsiri zilizokamilika
Kifaransa aide pour téléphone
Kijerumani Telefon Anwendung Hilfetexte 2
Kihispania ayuda por telefono
Kiitaliano Testo di aiuto per le applicazioni del telefono 2
Kiholanzi Telefoon toepassing tekst 2
228
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kiingereza Mobile phone app, help texts
No face parts selected. Use face buttons to select which parts to replace.

Annoying access permission prompts can be removed. See the manual of your phone on how to set permissions for java applications.

Not enough free memory to save file

New MixFace image.
These are pop-up help texts from in a camera phone application.
The user can take photos and select face parts (eyes, nose, mouth, background) to replace with the next photo, creating a mixed face.

Tafsiri zilizokamilika
Kifaransa Texte d'aide application du téléphone portable.
Kijerumani Mobiltelefon Anwendung, Hilfetexte
Kiitaliano Faccemiste
Kihispania Aplicación de celular, textos de ayuda
16
Lugha ya kimaumbile
Kiitaliano Benvenuto in Brasile
Benvenuto in Brasile

Tafsiri zilizokamilika
Kireno cha Kibrazili Bem-vindo ao Brasil
197
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kiingereza Inside main installed dir (for me ...
Inside main installed dir (for me its c:\dcam\) create
dir called config and inside config dir create dir called pass
(if thats already made skip this). Before running powermill make sure
<installed dir>/config/pass/ dir is EMPTY

Tafsiri zilizokamilika
Kituruki abıdın karakoc
754
170Lugha ya kimaumbile170
Kifaransa Aux Arbres Citoyens
Le ciment dans les plaines
Coule jusqu'aux montagnes
Poison dans les fontaines,
Dans nos campagnes

De cyclones en rafales
Notre histoire prend l'eau
Reste notre idéal
"Faire les beaux"

S'acheter de l'air en barre
Remplir la balance :
Quelques pétrodollars
Contre l'existence

De l'équateur aux pôles,
Ce poids sur nos épaules
De squatters éphémères...
Maintenant c'est plus drôle

Puisqu'il faut changer les choses
Aux arbres citoyens !
Il est grand temps qu'on propose
Un monde pour demain !

Aux arbres citoyens
Quelques baffes à prendre
La veille est pour demain
Des baffes à rendre

Faire tenir debout
Une armée de roseaux
Plus personne à genoux
Fais passer le mot

C'est vrai la terre est ronde
Mais qui viendra nous dire
Qu'elle l'est pour tout le monde...
Et les autres à venir...

Plus le temps de savoir à qui la faute
De compter la chance ou les autres
Maintenant on se bat
Avec toi moi j'y crois
- Lyrics from Yannick Noah's song "Aux Arbres Citoyens"
- I'm not necessarily looking for a word-to-word translation (particularly if the result sounds awkward), but something that would really express the environment-friendly message of the song to people speaking other languages. Don't be afraid to be creative ;)
- "Aux arbres citoyens", for instance, refers to "Aux armes citoyens", the French national anthem. You could find something that works with the anthem of the country whose language you're translating to (and we might have alternatives when that language is spoken in more than one country), or, when it's not possible, find a nice way to express the idea in that language without necessarily using the anthem theme.
- http://www.youtube.com/watch?v=rCH_Fw0qYJs :)

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza Onward to the trees, citizens!
Kihispania A los árboles ciudadanos
Kireno Às àrvores cidadãos
Kigiriki Στα δέντρα όλοι αδελφοί!
Kichina kilichorahisishwa 向着森林前进,同胞们!
Kijerumani Vorwärts bis zu den Bäumen, Bürger!
Kiitaliano Dell'elmo di Scipio si fa una foresta
Kituruki Vatandaşlar ağaçlara doğru
Kikorasia Put hrašća građani
Kiromania La arbori cetăţeni
Kipolishi Naprzód aż do drzew, obywatelu /mieszkańcu/!
Kiyahudi תרגום השיר
Kiholanzi Naar de bomen, burgers!
Kiarabu إلى الأشجار ، أيّها المواطنون!
Kialbeni Armet Qytetareve
Kirusi Вперед к деревьям, граждане
86
Lugha ya kimaumbile
Kiingereza Lets escape into the music
Lets escape into the music

I wanna take you away

What goes on between us no one has to know
wanna = want to

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Tafsiri zilizokamilika
Kiromania Hai să ne refugiem în muzică.
30
236Lugha ya kimaumbile236
Kifaransa La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza Life isn't worth living without love.
Kiarabu الحياة لا تستحق أن تحيا بدون حبّ.
Kiromania Viaţa nu merită trăită fără dragoste.
Kigiriki Η ζωή δεν αξίζει χωρίς αγάπη
Kiitaliano La vita non merita di essere vissuta senza amore.
Kideni Livet er ikke værd at leve uden kærlighed.
Kireno cha Kibrazili A vida não vale a pena sem amor.
Kireno A vida não vale a pena sem amor.
Kituruki Hayat aşksız yaşamaya değmez.
Kisabia Zivot nema smisla bez ljubavi
Kijerumani Das Leben lohnt sich nicht ohne die Liebe
Kiswidi Livet är inte värt att leva utan kärlek.
Kiholanzi Het leven is niet waard te leven zonder liefde.
Kihispania La vida no merece...
Kihangeri Az élet nem ér semmit szerelem nélkül.
Kikatalani La vida no paga la pena sense amor.
Kikorea 사랑없이 사는 것은 무가치한 삶이다.
Kipolishi Życie jest niewiele warte bez miłości.
Kifaroisi Lívið er ikki vert at liva uttan kærleika
Kichina cha jadi 生活沒有愛就沒有活著的意義。
Kilatini Non meretur vitam
Kiasilindi Lífið er ekki vert að lifa án kærleika
Kibulgeri Животът не си струва да се живее без любов.
Kirusi Жизнь не стоит того, что бы прожить ее без любви.
Kinorwe livet er ikke verdt å leve uten kjærlighet
Kifini Elämä ei ole elämisen arvoista ...
Kiyahudi החיים אינם שווים לחיותם ללא אהבה
Kicheki Život bez lásky nemá smysl.
294
Lugha ya kimaumbile
Kifini 30 kuvaa 0 Euro / kpl
kehitä digikuvasi pohjoismaiden suurimmassa valokuvalaboratorissa! saat 30 kuvaa aitona papperivalokuvina veloituksetta.maksat ainostaan postituskulutJos haluhat tilata enemmäan kuin 30 kuvaa, maksat lopuista 0,13 Euro / kpl. Mene netti sivulle www.extrafilm.fi, npsauta kohtaa kirjaudu sivuille ja seuraaohjeita.Anna kampanjakoodisi vauva02 Ostoskorissa

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza 30 pictures 0 euro / pcs
104
Lugha ya kimaumbile
Kifini Päästän kynäni taas lentoon Ja se saa mun...
Päästän kynäni taas lentoon Ja se saa mun unelmani paperille kertoo Kuvittelen että luet sanat hymyillen Ja mietit mua hetken

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza I let my pen fly again and it gets...
111
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kiyahudi את בו מתעטפת תמיד לעת ליל לא הייתי...
את בו מתעטפת תמיד לעת ליל
לא הייתי רוצה להיות לך אח
לא נזיר מתפלל לדמותו של מלאך
ורואה חלומות עגומים של קדושה-
het hoeft niet heel precies, het gaat om de woorden, het hoeven geen kloppende, perfecte nederlandse zinnen te worden.
Bedankt!!!!!

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza When night comes you wrap yourself with it, I wouldn't...
Kijerumani Wenn die Nacht kommt bereitest...
Kiholanzi liefdesgedicht
187
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kiyahudi פעם היה עירקי קטן שגדל וגדל.. העירקי הקטן נודע...
פעם היה עירקי קטן שגדל וגדל..
העירקי הקטן נודע בשם סדאם...
כשהוא גדל הוא שלח מחבלים ואיים כל הזמן אז אמריקה נכנסה לבונקר שלו ותפסה אותו..
אחריי כמה שעות נמצאו אצלו כינים בזקן..
וגילו שהוא הומו!
כלום

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza There was once a little Iraqi boy who grew up and up...
8
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichina kilichorahisishwa 你是一个好人
你是一个好人

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza It's kind of you.
274
Lugha ya kimaumbile
Kituruki hotmail
şimdiye kadarki yardımlarınıza ve ilginize çok teşekkür ediyorum ama adresimle alakalı veriler önemli olduğundan en azından bana şimdiye kadar gelen ve benim yolladığım maillerimi silinmiş olanlarda dahil olmak üzere yollamanız mümkünmü kapasite sınırlı olduğundan yetmiye bilir bu yüzden .... adresimede yollayabilirsiniz.
hotmail yardım

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza help with hotmail
307
Lugha ya kimaumbile
Kireno cha Kibrazili Ola, meu nome é Sandra, sou filha de Enrico Pica,...
Ola, meu nome é Sandra, sou filha de Enrico Pica, ele era irmão de seu pai Tio Stefano, gostaria de saber mais a seu respeito, como sua idade, o que gosta de fazer, o que esta estudando, e também sobre sua irmã.
Desculpe por não enviar mensagem antes é que o meu tempo é curto. Fiquei feliz que tenha me mandado e-mail, somente assim podemos nos conhecer mais.

beijos Sandra

Tafsiri zilizokamilika
Kiitaliano Ciao, il mio nome è Sandra, sono la figlia di Enrico Pica,...
<< Awali•••••• 1618 ••••• 3618 •••• 4018 ••• 4098 •• 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 •• 4138 ••• 4218 •••• 4618 •••••Inayofuata >>