Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .


Tamamlanan çeviriler

Arama
Kaynak dil
Hedef dil

105991 sonuçtan 81501 - 81520 arası sonuçlar
<< Önceki•••••• 1576 ••••• 3576 •••• 3976 ••• 4056 •• 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 •• 4096 ••• 4176 •••• 4576 •••••Sonraki >>
310
Kaynak dil
Fransızca Comment vas-tu ? Moi, je vais bien. J’ai...
Comment vas-tu ?

Moi, je vais bien.

J’ai été surprise de tes mots tendres pour moi, cela m’a fait énormément plaisir.

J’aimerais savoir si tu es toujours célibataire ?

Je t’avais posé une question dans le dernier message : « quand penses-tu venir ? » et je n’ai pas reçu de réponse… J’aimerais que tu me le dises.

Prends soin de toi.

Je pense souvent à toi

Je t’embrasse très fort

Tamamlanan çeviriler
Türkçe Nasılsın? Ben ise, iyiyim. Bana ...
24
10Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.10
Fransızca Oui, oui, mon amour...c'est moi.
Oui, oui, mon amour...c'est moi.

Tamamlanan çeviriler
Türkçe Evet, evet, askim...O benim.
90
Kaynak dil
Fransızca notre amour qu'on croyais petit a grandi quand tu...
notre amour qu'on croyais petit a grandi quand tu es parti grandi comme une déchirure comme une blessure mais pourquoi
merci ceci pour une traduction de francais a turc lettre d'amour merci a vous cordialement denis

Tamamlanan çeviriler
Türkçe Bizim küçük olduÄŸuna inandığımız aÅŸkımız büyüdü.. ne zaman ki sen...
404
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Fransızca pourquoi rester mariés si tu vis à la villa?Je...
pourquoi rester mariés si tu vis à la villa?Je te laisse libre de faire ce que tu veux( aller en discothèque, voir d'autres femmes:ce que tu fais depuis longtemps) . Pour moi entre nous ce n'est pas une histoire de papiers,j'aurais pu aimer un autre homme mais Allah en a décidé autrement et a voulu que ce soit toi que j'aime malgré toutes nos différences. Ne m'abandonne jamais même quand je serai très vieille( à ce moment là tu me placeras quelque part en Turquie et tu continueras ta vie en pensant de temps en temps à moi)

Tamamlanan çeviriler
Türkçe Villada yasiyorsan neden evli kalasın
25
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Fransızca il est là pour toujours, je crois
il est là pour toujours, je crois

Tamamlanan çeviriler
Türkçe O ebediyen burada, inaniyorum
192
Kaynak dil
Fransızca je pense de plus en plus à toi, tous les jours et...
Je pense de plus en plus à toi tous les jours. J'ai rencontré à Vilnius lors d'un séminaire une fille exceptionnelle. Cette très belle Lituanienne me fait depuis rêver. Il me tarde de la retrouver et pourquoi pas cet été.
Un très gros bisous français.

Tamamlanan çeviriler
Türkçe seni git gide daha çok düşünüyorum
Litvanca AÅ¡ kasdien vis daugiau ir daugiau apie tave galvoju.
66
Kaynak dil
İtalyanca Saluti/ringraziamenti
Sperando di poter ricambiare, grazie per l'interessamento ed arrivederci a presto.
Il tono dei suddetti saluti/ringraziamenti dovrebbe essere gentile ed amichevole ma non formale.

Tamamlanan çeviriler
Danca Hilsner/tak
Fransızca Salutations/remerciements
Macarca üdvözletek/köszönetek
Türkçe Selamlar/teÅŸekkürler
10
Kaynak dil
Brezilya Portekizcesi Cala a boca!
Cala a boca!

Tamamlanan çeviriler
İngilizce Shut up!
Fince Turpa kiinni !
Latince Fac taceas!
13
Kaynak dil
Brezilya Portekizcesi Deixa eu pensar!
Deixa eu pensar!

Tamamlanan çeviriler
İngilizce Let me think!
Fince Kun tahtoo ajatella hetken
267
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
İngilizce yalta
Important: If YALTA reports the status "Message sent successfully", it does not mean that the test is passed. Only the two previous assertions are reliable to declare the test as passed. This is due to the fact that YALTA is a very simple program that has no way to know if the packet he sends is really received.

Tamamlanan çeviriler
Türkçe Önemli:EÄŸer YALTA ...
416
Kaynak dil
Fransızca La caricature comme art graphique concernant le...
La caricature comme art graphique concernant le médecin s'individualise à la fin de la Renaissance.
En tant que scène de mœurs, elle témoigne de l'évolution de la médecine. Elle est surtout le reflet des diverses critiques portées contre le médecin. L'image du médecin qu'elle dessine est très subjective.
Des portraits charges représentant les médecins de la Faculté de Paris vers 1900, et de Nancy au XXe siècle ont une autre fonction. En évoquant sur le ton comique des éléments de postérité, ils apparaissent comme une forme d'éloge.
Je bute un peu sur la traduction du résumé de ma thèse. Je vous remercie par avance de votre aide.

Tamamlanan çeviriler
İngilizce Caricature - a graphic art
229
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
İngilizce trust in love
I used to be afraid of falling in love,of giving my heart away.How could I trust a man to love me,to give to me all that I wanted to give to him?(name),when I met you I realized how much we could share together.you have renewed my life;Today I join that life with yours.

Tamamlanan çeviriler
Litvanca Patikėjęs meile
11
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Japonca 私は女の子愛する
私は女の子愛する

Tamamlanan çeviriler
Brezilya Portekizcesi Eu amo uma menina.
Portekizce Eu amo a menina
56
Kaynak dil
Yunanca Sas aresoun ta nea mou tragoudia? Dyo paizoun...
Sas aresoun ta nea mou tragoudia?
Dyo paizoun apokleistika sto rythmo.

Tamamlanan çeviriler
Portekizce Tu gostas das minha músicas novas?
160
Kaynak dil
İsveççe Hej Sara. Skickar här öven en blomma till dig...
Hej Sara.

Skickar här öven en blomma till dig så du har något som ger den gråa sjukhus miljön lite färg.
Du är saknad på jobbet så skynda långsamt tillbaka.

Krya på dig tösen, kram Stefan.

Tamamlanan çeviriler
Portekizce Olá Sara. Envio-te uma flor
28
Kaynak dil
Fransızca Salut la miss, alors comment tu vas?
Salut la miss, alors comment tu vas?

Tamamlanan çeviriler
Portekizce olá senhorita, então como vai?
Fince Terve neiti
92
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Fransızca L'amour, c'est ...
L'amour, c'est offrir à quelqu'un qui n'en veut pas quelque chose que l'on n'a pas.
L’amour est un genre de suicide.

pensées de Jacques Lacan

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org


Tamamlanan çeviriler
Romence Dragostea inseamna sa oferi
<< Önceki•••••• 1576 ••••• 3576 •••• 3976 ••• 4056 •• 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 •• 4096 ••• 4176 •••• 4576 •••••Sonraki >>