Tercüme - Türkçe-Fransızca - cok özledim adanaya gel görüselim ?Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Serbest yazı - Aşk / Arkadaşlık | cok özledim adanaya gel görüselim ? | | Kaynak dil: Türkçe
Simdik internete gir konusmus oluruz ve sana resimleri gönderim. Beni özel numaradan ariyan senmisin ? | Çeviriyle ilgili açıklamalar | |
|
| Tu me manques beaucoup viens à Adana, on se voit? | | Hedef dil: Fransızca
Maintenant que nous avons parlé, ouvre ton Internet, je t'envoie des photos. C'est toi qui m'appelles d'un numéro privé? |
|
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 24 Aralık 2007 07:51
|