Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Ranska - cok özledim adanaya gel görüselim ?

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiRanska

Kategoria Vapaa kirjoitus - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
cok özledim adanaya gel görüselim ?
Teksti
Lähettäjä puyo faut
Alkuperäinen kieli: Turkki

Simdik internete gir konusmus oluruz ve sana resimleri gönderim.
Beni özel numaradan ariyan senmisin ?
Huomioita käännöksestä
français de france

Otsikko
Tu me manques beaucoup viens à Adana, on se voit?
Käännös
Ranska

Kääntäjä turkishmiss
Kohdekieli: Ranska

Maintenant que nous avons parlé, ouvre ton Internet, je t'envoie des photos.
C'est toi qui m'appelles d'un numéro privé?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 24 Joulukuu 2007 07:51