ترجمة - تركي-فرنسي - cok özledim adanaya gel görüselim ?حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:  
صنف كتابة حرّة - حب/ صداقة | cok özledim adanaya gel görüselim ? | | لغة مصدر: تركي
Simdik internete gir konusmus oluruz ve sana resimleri gönderim. Beni özel numaradan ariyan senmisin ? | | |
|
| Tu me manques beaucoup viens à Adana, on se voit? | | لغة الهدف: فرنسي
Maintenant que nous avons parlé, ouvre ton Internet, je t'envoie des photos. C'est toi qui m'appelles d'un numéro privé? |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 24 كانون الاول 2007 07:51
|