Prevođenje - Turski-Francuski - cok özledim adanaya gel görüselim ?Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:  
Kategorija Slobodno pisanje - Ljubav / Prijateljstvo | cok özledim adanaya gel görüselim ? | | Izvorni jezik: Turski
Simdik internete gir konusmus oluruz ve sana resimleri gönderim. Beni özel numaradan ariyan senmisin ? | | |
|
| Tu me manques beaucoup viens à Adana, on se voit? | | Ciljni jezik: Francuski
Maintenant que nous avons parlé, ouvre ton Internet, je t'envoie des photos. C'est toi qui m'appelles d'un numéro privé? |
|
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 24 prosinac 2007 07:51
|