Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İngilizce-İbranice - They were meant to be templates for life...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Konuşma / Söylev - Iş / Ticaret/ Işler / görevler
Başlık
They were meant to be templates for life...
Metin
Öneri
kamalsh
Kaynak dil: İngilizce
The language of China lends itself well to this phenomenon. Each character is a multidimensional picture of an idea. For example the word Bing Fa could literally mean Martial Art, Strategy, Conflict, or War.
.
Başlık
הן היו ×מורות להיות ×ª×‘× ×™×•×ª לכל ×”×—×™×™×....
Tercüme
İbranice
Çeviri
××œ×™× ×•×¨ ו×ן ×וסטרו×
Hedef dil: İbranice
השפה ×”×¡×™× ×™×ª מת×ימה עצמה היטב לתופעה זו. כל סימן ×”×•× ×ª×ž×•× ×” רב ממדית של רעיון. ×œ×“×•×’×ž× ×”×¤×™×¨×•×© המילולי של המילה '×‘×™× ×’ פה' ×”×•× ××ž× ×•×ª לחימה, ×סטרטגיה, ×§×•× ×¤×œ×™×§×˜, ×ו מלחמה.
En son
milkman
tarafından onaylandı - 7 Ocak 2008 02:50