בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - אנגלית-עברית - They were meant to be templates for life...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
נאום - עסקים / עבודות
שם
They were meant to be templates for life...
טקסט
נשלח על ידי
kamalsh
שפת המקור: אנגלית
The language of China lends itself well to this phenomenon. Each character is a multidimensional picture of an idea. For example the word Bing Fa could literally mean Martial Art, Strategy, Conflict, or War.
.
שם
הן היו ×מורות להיות ×ª×‘× ×™×•×ª לכל ×”×—×™×™×....
תרגום
עברית
תורגם על ידי
××œ×™× ×•×¨ ו×ן ×וסטרו×
שפת המטרה: עברית
השפה ×”×¡×™× ×™×ª מת×ימה עצמה היטב לתופעה זו. כל סימן ×”×•× ×ª×ž×•× ×” רב ממדית של רעיון. ×œ×“×•×’×ž× ×”×¤×™×¨×•×© המילולי של המילה '×‘×™× ×’ פה' ×”×•× ××ž× ×•×ª לחימה, ×סטרטגיה, ×§×•× ×¤×œ×™×§×˜, ×ו מלחמה.
אושר לאחרונה ע"י
milkman
- 7 ינואר 2008 02:50