Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Engleski-Hebrejski - They were meant to be templates for life...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Govor - Posao / Zaposlenje
Natpis
They were meant to be templates for life...
Tekst
Podnet od
kamalsh
Izvorni jezik: Engleski
The language of China lends itself well to this phenomenon. Each character is a multidimensional picture of an idea. For example the word Bing Fa could literally mean Martial Art, Strategy, Conflict, or War.
.
Natpis
הן היו ×מורות להיות ×ª×‘× ×™×•×ª לכל ×”×—×™×™×....
Prevod
Hebrejski
Preveo
××œ×™× ×•×¨ ו×ן ×וסטרו×
Željeni jezik: Hebrejski
השפה ×”×¡×™× ×™×ª מת×ימה עצמה היטב לתופעה זו. כל סימן ×”×•× ×ª×ž×•× ×” רב ממדית של רעיון. ×œ×“×•×’×ž× ×”×¤×™×¨×•×© המילולי של המילה '×‘×™× ×’ פה' ×”×•× ××ž× ×•×ª לחימה, ×סטרטגיה, ×§×•× ×¤×œ×™×§×˜, ×ו מלחמה.
Poslednja provera i obrada od
milkman
- 7 Januar 2008 02:50