Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Norveççe-Almanca - Personalet kunne vaert mer engasjerte. Jeg bor...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: NorveççeAlmanca

Kategori Mektup / Elektronik posta

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Personalet kunne vaert mer engasjerte. Jeg bor...
Metin
Öneri swoebimuesli
Kaynak dil: Norveççe

Personalet kunne vaert mer engasjerte. Jeg bor vanligvis pa Hilton hotel i europa og synes personalet er hyggeligere her.

Başlık
Das Personal hätte engagierter sein können.
Tercüme
Almanca

Çeviri Bhatarsaigh
Hedef dil: Almanca

Das Personal hätte engagierter sein können. Ich wohne normalerweise im Hilton Hotel in Europa und glaube, das Personal ist hier freundlicher.
En son iamfromaustria tarafından onaylandı - 27 Mart 2008 21:44