Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Norvegų-Vokiečių - Personalet kunne vaert mer engasjerte. Jeg bor...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laiškas / Elektroninis paštas
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Personalet kunne vaert mer engasjerte. Jeg bor...
Tekstas
Pateikta
swoebimuesli
Originalo kalba: Norvegų
Personalet kunne vaert mer engasjerte. Jeg bor vanligvis pa Hilton hotel i europa og synes personalet er hyggeligere her.
Pavadinimas
Das Personal hätte engagierter sein können.
Vertimas
Vokiečių
Išvertė
Bhatarsaigh
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių
Das Personal hätte engagierter sein können. Ich wohne normalerweise im Hilton Hotel in Europa und glaube, das Personal ist hier freundlicher.
Validated by
iamfromaustria
- 27 kovas 2008 21:44