Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Farsça - I want you beside me for the rest of my life

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeİngilizceFarsça

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
I want you beside me for the rest of my life
Metin
Öneri thecolombiagirl
Kaynak dil: İngilizce Çeviri pias

I want you beside me for the rest of my life, I don't have a life when you're not with me. It feels like I have lost the best thing that ever happened in my life and that is you, I love you.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
The source is kind of strange, this is only how I interpret it.

Başlık
می‌خواهم که بقیه‌ی عمر در کنارم باشی
Tercüme
Farsça

Çeviri ghasemkiani
Hedef dil: Farsça

می‌خواهم که بقیه‌ی عمر در کنارم باشی. وقتی در کنارم نیستی، انگار زندگی نمی‌کنم. مثل آن است که بهترین چیزی را که در زندگی‌ام اتفاق افتاده از دست داده‌ام، و آن تویی. دوستت دارم.
En son salimworld tarafından onaylandı - 25 Mayıs 2011 22:03