Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - traduçao de frase em turco

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceBrezilya Portekizcesi

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
traduçao de frase em turco
Metin
Öneri krre
Kaynak dil: Türkçe

bana dokunmanı gözlerinin içinin gülerek bana bakmasını özlemişim sanırım SENİ SEWİORUM cümlesini kurmaq joq sor gelior artıq
Çeviriyle ilgili açıklamalar
esse texto eu li no msn de uma amiga.

Başlık
I miss the
Tercüme
İngilizce

Çeviri serba
Hedef dil: İngilizce

I miss the way you look at me with a beam in your eyes and the way you touch me I think it seems to be very difficult to say the sentence I LOVE YOU again.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 7 Nisan 2008 02:52