Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - traduçao de frase em turco

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiBrasilianportugali

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
traduçao de frase em turco
Teksti
Lähettäjä krre
Alkuperäinen kieli: Turkki

bana dokunmanı gözlerinin içinin gülerek bana bakmasını özlemişim sanırım SENİ SEWİORUM cümlesini kurmaq joq sor gelior artıq
Huomioita käännöksestä
esse texto eu li no msn de uma amiga.

Otsikko
I miss the
Käännös
Englanti

Kääntäjä serba
Kohdekieli: Englanti

I miss the way you look at me with a beam in your eyes and the way you touch me I think it seems to be very difficult to say the sentence I LOVE YOU again.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 7 Huhtikuu 2008 02:52