Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-İngilizce - Hai un mutuo a tasso variabile? Vuoi un mutuo...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaİngilizceArapça

Kategori Mektup / Elektronik posta - Iş / Ticaret/ Işler / görevler

Başlık
Hai un mutuo a tasso variabile? Vuoi un mutuo...
Metin
Öneri elmota
Kaynak dil: İtalyanca

Hai un mutuo a tasso variabile?
Vuoi un mutuo che non aumenti più mese dopo mese??
Ti piacerebbe una rata fissa nel tempo???
Chiamaci e insieme risolveremo il problema.
E se hai dei finanziamenti possiamo fare una rata unica, sicuramente più bassa.
Risolviamo problemi immobiliari.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Buongiorno,
cortesemente mi servirebbe la traduzione per un volantino informativo sulla possibilità di avere mutui e/o prestiti ai cittadini arabi (marocchini e egiziani) che lavorano e risiedono in Italia. Grazie.

Başlık
Do you have a floating-rate loan
Tercüme
İngilizce

Çeviri Oana F.
Hedef dil: İngilizce

Do you have a floating-rate loan?
Do you want a loan which does not go up every month??
Would you like a fixed rate in time?
Call us and we will solve the problem together.
And if you have loans, we can set a single rate, undoubtedly lower.
We deal with real estate services.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 23 Nisan 2008 22:00





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

23 Nisan 2008 18:26

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
undoubtly ---> undoubtedly

do ---> set

24 Nisan 2008 06:29

Oana F.
Mesaj Sayısı: 388
Thank you, Lilian.