Tercüme - İtalyanca-Arapça - amore sei tutto per me nessuno mai ci...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Gunluk hayat - Aşk / Arkadaşlık | amore sei tutto per me nessuno mai ci... | | Kaynak dil: İtalyanca
amore sei tutto per me nessuno mai ci dividerà ..anche se a volte ci sono momenti tristi riusciamo sempre ad andare avanti col sorriso e con la voglia di vivere tutta la vita assieme. non voglio più soffrire non voglio più farti soffrire perchè ti amo amore ti amo
la vita con te è meravigliosa | Çeviriyle ilgili açıklamalar | |
|
| Øبيبي أنت كلّ شيء بالنسبة لي ولا Ø£Øد... | | Hedef dil: Arapça
Øبيبي أنت كلّ شيء بالنسبة لي ولا Ø£Øد سيÙرّقنا.Ùبالرغم من بعض اللØظات الØزينةأØياناً، Ù†Ù†Ø¬Ø Ø¯Ø§Ø¦Ù…Ø§Ù‹ أنا وأنت ÙÙŠ المضي قدماً بابتسامة ورغبة ÙÙŠ عيش الØياة كلّها معاً. لم أعد أريد أن أتألّم لم أعد أريد أن أجعلك تتألّم لأنني Ø£Øبك Øبيبي أنا Ø£Øبك
والØياة معك رائعة | Çeviriyle ilgili açıklamalar | لم أعد أريد أن أجعلك تتألّم Could also be: لم أعد أريدك أن تتألم But it depends on the original text. |
|
En son jaq84 tarafından onaylandı - 3 Ağustos 2008 13:10
|