Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Portekizce - Nice to know you!

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizcePortekizce

Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Nice to know you!
Metin
Öneri nicknameisnong
Kaynak dil: İngilizce

Nice to know you! You are up-to-date to play Hi5. Can you speak English? I'm not good in Portuguese. Do you know where Thailand is? My country is very beautiful. Please let me know if you would like to travel here. (may be honeymoon at your 60 years old!)
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Portuguese from Portugal

Başlık
Fixe conhecer-te!
Tercüme
Portekizce

Çeviri Diego_Kovags
Hedef dil: Portekizce

Prazer em te conhecer! Já estás pronto para utilizar o Hi5. Podes falar inglês? Eu não sou bom em português. Sabes onde fica a Tailândia? O meu país é muito bonito. Por favor avisa-me se gostarias de viajar até aqui. (talvez seja na lua-de-mel aos 60 anos de idade!)
En son Sweet Dreams tarafından onaylandı - 16 Temmuz 2008 00:11





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

14 Temmuz 2008 19:32

Sweet Dreams
Mesaj Sayısı: 2202
Diego, acho que a tradução ficaria melhor assim:

"Prazer em te conhecer! Já estás pronto para utilizar o Hi5. Podes falar inglês? Eu não sou bom em português. Sabes onde fica a Tailândia? O meu país é muito bonito. Por favor avisa-me se gostarias de viajar até aqui. (talvez seja na lua-de-mel aos 60 anos de idade!)"

14 Temmuz 2008 20:16

Diego_Kovags
Mesaj Sayısı: 515
Obrigado Alexia!
Concordo contigo! O "fixe" acabaria soando muito informal...