Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-پرتغالی - Nice to know you!

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیپرتغالی

طبقه جمله - عشق / دوستی

عنوان
Nice to know you!
متن
nicknameisnong پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Nice to know you! You are up-to-date to play Hi5. Can you speak English? I'm not good in Portuguese. Do you know where Thailand is? My country is very beautiful. Please let me know if you would like to travel here. (may be honeymoon at your 60 years old!)
ملاحظاتی درباره ترجمه
Portuguese from Portugal

عنوان
Fixe conhecer-te!
ترجمه
پرتغالی

Diego_Kovags ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی

Prazer em te conhecer! Já estás pronto para utilizar o Hi5. Podes falar inglês? Eu não sou bom em português. Sabes onde fica a Tailândia? O meu país é muito bonito. Por favor avisa-me se gostarias de viajar até aqui. (talvez seja na lua-de-mel aos 60 anos de idade!)
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Sweet Dreams - 16 جولای 2008 00:11





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

14 جولای 2008 19:32

Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
Diego, acho que a tradução ficaria melhor assim:

"Prazer em te conhecer! Já estás pronto para utilizar o Hi5. Podes falar inglês? Eu não sou bom em português. Sabes onde fica a Tailândia? O meu país é muito bonito. Por favor avisa-me se gostarias de viajar até aqui. (talvez seja na lua-de-mel aos 60 anos de idade!)"

14 جولای 2008 20:16

Diego_Kovags
تعداد پیامها: 515
Obrigado Alexia!
Concordo contigo! O "fixe" acabaria soando muito informal...