Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Bulgarca-Romence - термини

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: BulgarcaRomence

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
термини
Metin
Öneri DancingCorpse
Kaynak dil: Bulgarca

отдалечено наблюдение през Интернет, реално време,Защитете интересите си, доставка на оборудване, изграждане, обучение за работа със системата, поддържка, управител,

Başlık
termeni
Tercüme
Romence

Çeviri MÃ¥ddie
Hedef dil: Romence

Supraveghere de la distanţă (prin Internet), timp real, protejaţi-vă interesele, furnizare de echipamente, instalare, instruire în utilizarea sistemului, întreţinere, manager,
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Via's English bridge : "Remote survaillance (via Internet), real time, protect your interests, equipment supply, installation, training in the system usage, maintenance, manager,"
En son azitrad tarafından onaylandı - 31 Temmuz 2008 10:25