Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Βουλγαρικά-Ρουμανικά - термини

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΒουλγαρικάΡουμανικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
термини
Κείμενο
Υποβλήθηκε από DancingCorpse
Γλώσσα πηγής: Βουλγαρικά

отдалечено наблюдение през Интернет, реално време,Защитете интересите си, доставка на оборудване, изграждане, обучение за работа със системата, поддържка, управител,

τίτλος
termeni
Μετάφραση
Ρουμανικά

Μεταφράστηκε από MÃ¥ddie
Γλώσσα προορισμού: Ρουμανικά

Supraveghere de la distanţă (prin Internet), timp real, protejaţi-vă interesele, furnizare de echipamente, instalare, instruire în utilizarea sistemului, întreţinere, manager,
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Via's English bridge : "Remote survaillance (via Internet), real time, protect your interests, equipment supply, installation, training in the system usage, maintenance, manager,"
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από azitrad - 31 Ιούλιος 2008 10:25