Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Almanca-Brezilya Portekizcesi - Was immer du tust wo immer du bist ich werd...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: AlmancaBrezilya Portekizcesi

Kategori Dusunceler - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Was immer du tust wo immer du bist ich werd...
Metin
Öneri italo07
Kaynak dil: Almanca

Was immer du tust,
wo immer du bist ,
ich werde hier bleiben,
warten auf dich.

Başlık
O que quer que você faça
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri goncin
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

O que quer que você faça,
onde quer que você esteja,
vou ficar aqui
esperando por você.
En son Angelus tarafından onaylandı - 24 Ekim 2008 22:28





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

24 Ekim 2008 21:56

Angelus
Mesaj Sayısı: 1227
Another here, if possible



CC: iamfromaustria

24 Ekim 2008 22:23

iamfromaustria
Mesaj Sayısı: 1335
"Whatever you're doing,
wherever you are,
I will stay here,
waiting for you."

You're welcome!

24 Ekim 2008 22:32

Angelus
Mesaj Sayısı: 1227