Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Γερμανικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - Was immer du tust wo immer du bist ich werd...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Σκέψεις - Αγάπη/Φιλία
τίτλος
Was immer du tust wo immer du bist ich werd...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
italo07
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά
Was immer du tust,
wo immer du bist ,
ich werde hier bleiben,
warten auf dich.
τίτλος
O que quer que você faça
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας
Μεταφράστηκε από
goncin
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας
O que quer que você faça,
onde quer que você esteja,
vou ficar aqui
esperando por você.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Angelus
- 24 Οκτώβριος 2008 22:28
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
24 Οκτώβριος 2008 21:56
Angelus
Αριθμός μηνυμάτων: 1227
Another here, if possible
CC:
iamfromaustria
24 Οκτώβριος 2008 22:23
iamfromaustria
Αριθμός μηνυμάτων: 1335
"Whatever you're doing,
wherever you are,
I will stay here,
waiting for you."
You're welcome!
24 Οκτώβριος 2008 22:32
Angelus
Αριθμός μηνυμάτων: 1227