Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γερμανικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - Was immer du tust wo immer du bist ich werd...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓερμανικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Σκέψεις - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Was immer du tust wo immer du bist ich werd...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από italo07
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά

Was immer du tust,
wo immer du bist ,
ich werde hier bleiben,
warten auf dich.

τίτλος
O que quer que você faça
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από goncin
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

O que quer que você faça,
onde quer que você esteja,
vou ficar aqui
esperando por você.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Angelus - 24 Οκτώβριος 2008 22:28





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

24 Οκτώβριος 2008 21:56

Angelus
Αριθμός μηνυμάτων: 1227
Another here, if possible



CC: iamfromaustria

24 Οκτώβριος 2008 22:23

iamfromaustria
Αριθμός μηνυμάτων: 1335
"Whatever you're doing,
wherever you are,
I will stay here,
waiting for you."

You're welcome!

24 Οκτώβριος 2008 22:32

Angelus
Αριθμός μηνυμάτων: 1227