Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Brezilya Portekizcesi - Translations - Voluntary administrators

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceİspanyolcaHollandacaBrezilya PortekizcesiPortekizceAlmancaArapçaİtalyancaKatalancaRusçaİsveççeJaponcaRomenceİbraniceBulgarcaBasit ÇinceTürkçeYunancaEsperantoSırpçaLehçeDancaArnavutçaFinceNorveççeKoreceÇekçeFarsçaKürtçeSlovakçaAfrikanlarHintçeVietnamca
Talep edilen çeviriler: İrlandaca

Başlık
Translations - Voluntary administrators
Metin
Öneri cucumis
Kaynak dil: İngilizce

I'm aware that when submitting <b>quick and incorrect translations</b>, like for example those provided by automatic translation tools, <b>I don't earn any point</b>, <b>voluntary</b> experts and administrators of this website <b>waste their time</b> and <b>my account might be closed</b>.

Başlık
Traduções</b>-<b>voluntários</b>-administradores
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri joner
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Estou ciente de que quando envio <b>traduções rápidas e incorretas</b>, como, por exemplo, aquelas fornecidas por ferramentas de tradução automática, <b>não obtenho nenhuma pontuação</b>, especialistas e administradores <b>voluntários</b> deste website <b>perdem seu tempo</b> e <b>minha conta poderá ser encerrada</b>.
En son thathavieira tarafından onaylandı - 4 Eylül 2007 16:10