Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-İtalyanca - Translations - Voluntary administrators

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceİspanyolcaHollandacaBrezilya PortekizcesiPortekizceAlmancaArapçaİtalyancaKatalancaRusçaİsveççeJaponcaRomenceİbraniceBulgarcaBasit ÇinceTürkçeYunancaEsperantoSırpçaLehçeDancaArnavutçaFinceNorveççeKoreceÇekçeFarsçaKürtçeSlovakçaAfrikanlarHintçeVietnamca
Talep edilen çeviriler: İrlandaca

Başlık
Translations - Voluntary administrators
Metin
Öneri cucumis
Kaynak dil: İngilizce

I'm aware that when submitting <b>quick and incorrect translations</b>, like for example those provided by automatic translation tools, <b>I don't earn any point</b>, <b>voluntary</b> experts and administrators of this website <b>waste their time</b> and <b>my account might be closed</b>.

Başlık
Traduzioni - Amministratori Volontari
Tercüme
İtalyanca

Çeviri Massi70
Hedef dil: İtalyanca

Sono consapevole che quando invio <b>traduzioni sbrigative ed errate</b>, come per esempio quelle fornite da un traduttore automatico, <b>non guadagno punti</b>, gli amministratori e gli esperti<b>volontari</b> di questo sito <b>sprecano il loro tempo</b> e <b>il mio account potrebbe essere chiuso</b>.
En son luccaro tarafından onaylandı - 20 Mayıs 2006 17:42