Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Romence - comentariu la o poza

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeRomenceİngilizce

Kategori Chat / Sohbet - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
comentariu la o poza
Metin
Öneri alexandra cristina
Kaynak dil: Türkçe

Bak bu fotoğrafında mükemmel çıkmışsın. İnan bana seni gören herkes aynı şeyi söylüyordur. Ama inan bana sen böyleysen seninle hemen evlenirim. Anladın mı?
BENIMLE EVLENİR MİSİN?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
textul a fost postat ca fiind un comment la o poza..

Başlık
Uite, în poza asta ai ieşit nemaipomenit, crede-mă! Probabil oricine te vede spune acelaşi lucru...
Tercüme
Romence

Çeviri BudaBen
Hedef dil: Romence

Uite, în poza asta ai ieşit nemaipomenit, crede-mă! Probabil oricine te vede spune acelaşi lucru... însă crede-mă, dacă tu chiar arăţi astfel, eu unul te iau imediat de nevastă, pricepuşi? Vrei să te căsătoreşti cu mine?
En son azitrad tarafından onaylandı - 29 Ekim 2008 08:07