Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-رومانیایی - comentariu la o poza

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیرومانیاییانگلیسی

طبقه گپ زدن - عشق / دوستی

عنوان
comentariu la o poza
متن
alexandra cristina پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Bak bu fotoğrafında mükemmel çıkmışsın. İnan bana seni gören herkes aynı şeyi söylüyordur. Ama inan bana sen böyleysen seninle hemen evlenirim. Anladın mı?
BENIMLE EVLENİR MİSİN?
ملاحظاتی درباره ترجمه
textul a fost postat ca fiind un comment la o poza..

عنوان
Uite, în poza asta ai ieşit nemaipomenit, crede-mă! Probabil oricine te vede spune acelaşi lucru...
ترجمه
رومانیایی

BudaBen ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی

Uite, în poza asta ai ieşit nemaipomenit, crede-mă! Probabil oricine te vede spune acelaşi lucru... însă crede-mă, dacă tu chiar arăţi astfel, eu unul te iau imediat de nevastă, pricepuşi? Vrei să te căsătoreşti cu mine?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط azitrad - 29 اکتبر 2008 08:07