Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Boşnakca - oo iyisin valla biz de okul yollar ugrasıp...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeBoşnakca

Başlık
oo iyisin valla biz de okul yollar ugrasıp...
Metin
Öneri Alma-skz
Kaynak dil: Türkçe

oo iyisin valla
biz de okul yollar ugrasıp duruyoz
odevler de var tabi
fotoÄŸrafini gordum
erkek arkadasın kızmasın ama
cok güzelsin
yani en azından fotorafta

Başlık
oo dobra si bogami evo I mi se bavimo Å¡kolom
Tercüme
Boşnakca

Çeviri fikomix
Hedef dil: Boşnakca

oo dobra si bogami
evo I mi se bavimo Å¡kolom, putevima
naravno da imamo i obaveze
Video sam tvoju fotografiju
Da se ne naljuti tvoj momak ali
Prelepa si
Bar na fotografiji
En son lakil tarafından onaylandı - 31 Aralık 2008 18:53





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

21 Aralık 2008 01:55

baranin
Mesaj Sayısı: 99
evo "I" mi se bavimo školom "i" mi, "ı" mı

21 Aralık 2008 02:43

fikomix
Mesaj Sayısı: 614
Bosnjakcada ı yoktur

21 Aralık 2008 02:50

baranin
Mesaj Sayısı: 99
e o harf "I" ne peki orada?

21 Aralık 2008 02:54

fikomix
Mesaj Sayısı: 614
Bosnjakcada "Ä°" da yoktur

21 Aralık 2008 02:59

baranin
Mesaj Sayısı: 99
evo I mi se bavimo Å¡kolom, putevima
evo dan sonraki harf ne onu sordum.