Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-بوسني - oo iyisin valla biz de okul yollar ugrasıp...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيبوسني

عنوان
oo iyisin valla biz de okul yollar ugrasıp...
نص
إقترحت من طرف Alma-skz
لغة مصدر: تركي

oo iyisin valla
biz de okul yollar ugrasıp duruyoz
odevler de var tabi
fotoÄŸrafini gordum
erkek arkadasın kızmasın ama
cok güzelsin
yani en azından fotorafta

عنوان
oo dobra si bogami evo I mi se bavimo Å¡kolom
ترجمة
بوسني

ترجمت من طرف fikomix
لغة الهدف: بوسني

oo dobra si bogami
evo I mi se bavimo Å¡kolom, putevima
naravno da imamo i obaveze
Video sam tvoju fotografiju
Da se ne naljuti tvoj momak ali
Prelepa si
Bar na fotografiji
آخر تصديق أو تحرير من طرف lakil - 31 كانون الاول 2008 18:53





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

21 كانون الاول 2008 01:55

baranin
عدد الرسائل: 99
evo "I" mi se bavimo školom "i" mi, "ı" mı

21 كانون الاول 2008 02:43

fikomix
عدد الرسائل: 614
Bosnjakcada ı yoktur

21 كانون الاول 2008 02:50

baranin
عدد الرسائل: 99
e o harf "I" ne peki orada?

21 كانون الاول 2008 02:54

fikomix
عدد الرسائل: 614
Bosnjakcada "Ä°" da yoktur

21 كانون الاول 2008 02:59

baranin
عدد الرسائل: 99
evo I mi se bavimo Å¡kolom, putevima
evo dan sonraki harf ne onu sordum.