Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - Hollandaca-Romence - geen dank

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: HollandacaİspanyolcaFransızcaRomenceİsveççeJaponcaYunancaAlmancaİbraniceSırpçaBulgarcaArapçaBrezilya PortekizcesiDancaTürkçePortekizceİtalyancaRusça

Başlık
geen dank
Metin
Öneri remco
Kaynak dil: Hollandaca

geen dank

Başlık
Nu ai pentru ce.
Tercüme
Romence

Çeviri johanna13
Hedef dil: Romence

Nu ai pentru ce.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Variante: "cu plăcere", "pentru putin".
En son iepurica tarafından onaylandı - 18 Aralık 2008 14:32





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

18 Aralık 2008 11:43

MÃ¥ddie
Mesaj Sayısı: 1285
Cred că înseamnă "Pentru nimic./ Cu plăcere."

18 Aralık 2008 12:04

iepurica
Mesaj Sayısı: 2102
Måddie,dacă nu mă înşel, "geen" este o formă de negaţie în olandeză, iar "dank" înseamnă" mulţumesc". Cred că johanna a tradus bine aici.

Can you help us here with a bridge for evaluation, please?

CC: Lein

18 Aralık 2008 12:41

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
Sure, it's

You're welcome / no problem: Said in reply to 'thank you'.

It's not 'no, thanks' (which is what Johanna's translation looks like )

18 Aralık 2008 12:34

Freya
Mesaj Sayısı: 1910
Îmi pare rău, nu seamănă cu traducerile din spaniolă şi franceză, iar olandeză nu ştiu, chiar deloc...
Ar trebui să fie "pentru puţin"/"n-ai pentru ce"/"cu plăcere".

18 Aralık 2008 12:59

nicumarc
Mesaj Sayısı: 86
Pentru putin!

18 Aralık 2008 13:03

MÃ¥ddie
Mesaj Sayısı: 1285
Da, şi eu am comparat tot cu varianta în spaniolă, singura validată în momentul în care am votat.

18 Aralık 2008 13:40

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
Just in case anyone is interested
literally, the Dutch expression is 'no thank', meaning 'there's no need to thank me'.

18 Aralık 2008 13:54

MÃ¥ddie
Mesaj Sayısı: 1285
Thanks Lein!

18 Aralık 2008 14:31

iepurica
Mesaj Sayısı: 2102
Perfect, thank you very much.