| |
|
Tłumaczenie - Holenderski-Rumuński - geen dankObecna pozycja Tłumaczenie
| | Tekst Wprowadzone przez remco | Język źródłowy: Holenderski
geen dank |
|
| | TłumaczenieRumuński Tłumaczone przez johanna13 | Język docelowy: Rumuński
Nu ai pentru ce. | Uwagi na temat tłumaczenia | Variante: "cu plăcere", "pentru putin". |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez iepurica - 18 Grudzień 2008 14:32
Ostatni Post | | | | | 18 Grudzień 2008 11:43 | | | Cred că înseamnă "Pentru nimic./ Cu plăcere." | | | 18 Grudzień 2008 12:04 | | | MÃ¥ddie,dacă nu mă înÅŸel, "geen" este o formă de negaÅ£ie în olandeză, iar "dank" înseamnă" mulÅ£umesc". Cred că johanna a tradus bine aici.
Can you help us here with a bridge for evaluation, please?
CC: Lein | | | 18 Grudzień 2008 12:41 | | LeinLiczba postów: 3389 | Sure, it's
You're welcome / no problem: Said in reply to 'thank you'.
It's not 'no, thanks' (which is what Johanna's translation looks like ) | | | 18 Grudzień 2008 12:34 | | | ÃŽmi pare rău, nu seamănă cu traducerile din spaniolă ÅŸi franceză, iar olandeză nu ÅŸtiu, chiar deloc...
Ar trebui să fie "pentru puÅ£in"/"n-ai pentru ce"/"cu plăcere". | | | 18 Grudzień 2008 12:59 | | | | | | 18 Grudzień 2008 13:03 | | | Da, ÅŸi eu am comparat tot cu varianta în spaniolă, singura validată în momentul în care am votat.
| | | 18 Grudzień 2008 13:40 | | LeinLiczba postów: 3389 | Just in case anyone is interested
literally, the Dutch expression is 'no thank', meaning 'there's no need to thank me'. | | | 18 Grudzień 2008 13:54 | | | Thanks Lein! | | | 18 Grudzień 2008 14:31 | | | Perfect, thank you very much. |
|
| |
|