Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Macarca - Rossella

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaMacarca

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Rossella
Metin
Öneri lella69
Kaynak dil: İtalyanca

ciao amore mio visto come sono stata brava? dopo un'ora che navigo in internet sono riuscita a trovare un sito dove mi hanno aiutato a scriverti nella tua lingua.
Ma quanto ti amo?????
Nella mia lingua si dice Ti amo da morire e nella tua adesso lo so,si dice
Adesso continuo in italiano

Başlık
Rossella
Tercüme
Macarca

Çeviri brezovszkye
Hedef dil: Macarca

Szia szerelmem, làtod milyen ügyes voltam? Egy ora internet navigàlàsa utàn, talàltam egy site-ot,ahol segitettek,hogy irjak a te nyelveden. Mennyire szeretlek ?????
Az én nyelvemen azt mondjàk, hogy szeretlek a halàlig a tiéden most màr tudom hogy mondjàk. Tovàbb folytatom olaszul
En son evahongrie tarafından onaylandı - 14 Mart 2007 11:04