Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-הונגרית - Rossella

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתהונגרית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - אהבה /ידידות

שם
Rossella
טקסט
נשלח על ידי lella69
שפת המקור: איטלקית

ciao amore mio visto come sono stata brava? dopo un'ora che navigo in internet sono riuscita a trovare un sito dove mi hanno aiutato a scriverti nella tua lingua.
Ma quanto ti amo?????
Nella mia lingua si dice Ti amo da morire e nella tua adesso lo so,si dice
Adesso continuo in italiano

שם
Rossella
תרגום
הונגרית

תורגם על ידי brezovszkye
שפת המטרה: הונגרית

Szia szerelmem, làtod milyen ügyes voltam? Egy ora internet navigàlàsa utàn, talàltam egy site-ot,ahol segitettek,hogy irjak a te nyelveden. Mennyire szeretlek ?????
Az én nyelvemen azt mondjàk, hogy szeretlek a halàlig a tiéden most màr tudom hogy mondjàk. Tovàbb folytatom olaszul
אושר לאחרונה ע"י evahongrie - 14 מרץ 2007 11:04